söndag 23 november 2014

Ladino.

Litet smakprov. / A sample.

Den 18 mars 2008 så var jag på konsert i Lund, i Lunds Stadsteater. Jag hade inte varit där förut fast jag var ganska nyfiken på interiören där, då en del vänner som varit där berättat om den. För några veckor tidigare kom jag av en händelse över ett flygblad om att Yasmin Levy var på turné i Sverige och att hon skulle mellanlanda i Skåne hela tre gånger. Jag blev genast eld och lågor och frågade runt bland vänkretser i närheten om någon var intresserad. Visst, priset 175:- kanske avskräckte en del men vilken chans att få lyssna till en tvättäkta ladinosångare. Till slut fick jag ändå gå själv, men det gjorde inte så mycket. Priset för en balkongplats blev bara 90:- till slut, så det var helt i ordning.

Vem är då Yasmin Levy? Hon är ättling till de sefardiska judarna som blev utkastade med muslimerna efter att det sista av islams fästen i dåvarande Al-Andalus (Spanien) föll 1492. Sefarderna spreds sedan längs med den nordafrikanska kusten upp via mellanöstern och ända bort till Bulgarien. De flesta flydde till Ottomanska riket eller nordafrika dock. Med sig hade sefarderna med sig sin kultur, sin sångtradition och sitt språk ladino, som är en lite ålderdomligare form av spanska med låneord från hebreiska, turkiska och bulgariska o.s.v. 
En bekant som kan spanska kunde läsa och förstå det mesta av Ladino men hade svårt för en mängd ord och uttryck.

Ladino, eller jude-spanska (גאדינו-הספאןעל) för en tynande tillvaro och finner flest talare i Israel, men enklaver finns också i Turkiet, USA, Sydeuropa och delar av Sydamerika. Yasmin ses lite som en rebell inom ladinotraditionen, eftersom hon använder instrument till sångerna. 

Det kan se ut lite så här (från en sång som heter "Irme kero"): 

Irme kero, madre a yerushlayim, komer de sus frutos, bever de sus aguas. En el me arimo yo. I en el m'afalago yo, i en el Senyor de todo el mundo. I el bet amikdash lo vor d'enrente, a mi me parese la luna kresiente.

(O moder, jag vill resa mot Jerusalem, för att äta hennes frukter, att drick hennes vatten. Jag ska göra mig ett hem där. Jag vill lovsjunga där, och Herren över hela världen är där. Och man kan se Templet på andra sidan, och jag kan se månskäran (halvmånen).

Musiken och sången den kvällen var helt enkelt magisk! Yasmin var liten men hade en stor röst. Först verkade hon lite reserverad men efter några sånger så visade hon en stor värme och humor från scenen. Hon lyckades få till allsång från publiken under sången "Adio Kerida" (Farväl min älskade). Hon hade bandmedlemmar från Israel, Ghana och Armenien 2008. Mycket internationellt minsann. Jag fick ta en bild med henne också, men det syns att jag var förkyld.


"Adio Kerida".


English:


On March 18th 2008 I was at the Lund theatre for a concert. I hadn't really been there before but I had been told it was a nice theatre. Weeks prior to the concert I had seen a flyer about the tour of Yasmin Levy. She was touring Sweden and would make three stops in Skåne. I really wanted to go and searched high and low for people who would like to join me. Sure, the price (175 SEK) might be too much for some but what a chance to listen to a real Ladino singer. In the end I went by myself but it was ok. The price for a seat on the balchony was only 90 SEK, so it was well in order.

Who then, is Yasmin Levy? She is a descendant of the Sefardic jews who were thrown out of Al-andalus (Spain) with the muslims, after the final stronghold of Islam fell in 1492. The Sefardic jews then spread along the North African coast up through the Middle-East as far as Bulgaria. Most fled to the Ottoman Empire or North Africa though. Those jews took their culture, song-traditions and also their language Ladino with them, which is an elderly form of Spanish mixed with some religious words in Hebrew and other loan words from Bulgarian, Turkish and so on. 
An aquaintant of mine who knows Spanish could read and understand most of Ladino but had a hard time understanding some expressions and words.

Ladino, or judeo-Spanish (גאדינו-הספאןעל) is in a languishing existance and has most of its speakers in Israel, but small enclaves can also be found in Turkey, USA, Southern Europe and parts of South America. Yasmin is considered a little bit of a rebel since she uses instruments to the songs.

It can look something like this (from a song called "Irme kero"):


Irme kero, madre a yerushlayim, komer de sus frutos, bever de sus aguas. En el me arimo yo.
I en el m'afalago yo, i en el Senyor de todo el mundo. I el bet amikdash lo vor d'enrente, a mi me parese la luna kresiente.

(O mother, I want to leave for Jerusalem, to eat of her fruits, to drink of her waters. I will make a home there, I will worship there, and the Lord of all the world is there. And you can see the Temple opposite, and I can se the crescent moon.)

The music and singing that evening was magical! Yasmin was small but had a great voice. At first she seemed reserved but after a couple of songs she demonstrated lots of warmth and humor from stage. She even managed to lead the audience in a chorus for the song "Adio Kerida" (goodbye my love). The band members came from Israel, Ghana and Armenina 2008. Quite an international band, I'd say. I got my picture taken with her too, although it is clearly visible I had a cold.

"Jaco", i Stockholms Synagoga. / "Jaco", in the Great Synagogue of Stockholm.



Inga kommentarer:

Skicka en kommentar