lördag 30 juni 2018

Marvel Avengers Station! ✨💭💬🎬


 En gigantisk reklambanderoll inne på Ingelsta Köpcentrum i Norrköping.
/ A gigantic banner inside the Ingelsta Shopping Mall (Norrköping).

 Reklampelare. / Advertisment pillars.

Det finns en skillnad på skostorlek mellan mig och Hulken.
There is a shoe-size difference between me and the Hulk.

Inte i centrum men en bit bort. / Not close to the city centre but some paces away.

Jag vill redan nu varna läsare för ganska hög nörd-nivå på det här inlägget. Det handlar om Marvels universum, superhjältar och då gruppen AVENGERS (eller HÄMNARNA, om man ska gå tillbaka till tiden då svenska språket fortfarande hade självförtroende). I ett par år har nämligen en omtalad utställning kallad MARVEL AVENGERS STATION varit på världsturné. New York, Peking, Las Vegas, Melbourne, Seoul, Paris, Moskva....och.....2018 i Norrköping! Det är överraskande nog inte första gången som just Norrköping kniper tillståndet för sådana här utställningar. 2014 kom HARRY POTTER - THE EXHIBITION dit och 2011 var den påkostade DINOSAURIUM där.

Jag fick nys om det för ett halvår sedan att den skulle dit. Det skulle bli så perfekt! I Norrköping brukar vi mellanlanda när det är resor upp till Hälsingland ändå, så nu efter min och barnens minisemester uppe i Edsbyn stannade vi där hos fruns släkt i ett par dagar. Vi skulle ändå hämta upp frun där ändå, innan vi skulle ta oss ner till Landskrona. Runtom i staden och i köpcentrum fanns stora plakat till reklam för Marvel Station. Det var överallt, i lokaltidningar och på radion. Så det gick inte att missa. Det vi hade missat var inträdespriset. Den här sommaren lever vi lite på budget så entrén för hela familjen skulle bli alldeles för dyrt. Planen var då att släppa iväg supernörden helt själv (alltså... jag). Också att släppa iväg nörden själv med GPS och bil inne i Norrköping. Det i sig var också ett äventyr. Efter mycket OM men ännu fler MEN lyckades jag hitta en parkeringsplats någotsånär i närheten av Östgötaporten, där utställningen hölls.


Det gick inte att missa, här var utställningen. / There was no doubt, the exhibition was here.

x

Den affischen höjde förväntningarna. / This poster raised my expectations.

Väldigt stort område för prylar. / Very big area for stuff and merchandise.

All reklam utanför Östgötaporten gav allt en lite större än livet känsla. Väl inne i byggnaden överraskades jag av hur öppet allt kändes. Det fanns ett område som var som en presentbod, fylld av leksaker och samlarsaker för alla små och stora superhjältefantaster. Men det var nästan osmakligt dyra grejer. Jag tänkte på de familjer som hade kommit in där; de skulle lätt få hosta upp summor nära 1000 SEK för en familj med 2 barn. Bara för inträdet. Buh...! Varorna inne i presentområdet startade på nära 100 SEK för små prylar och uppåt. En t-shirt för 360 SEK. Vad i hela...

Skränvarning nedan:
__________________________________________________

Nu kan jag förstå att en sådan här turnerande utställning måste generera pengar för transport och tiden det tar för att både rigga och riva den. Säkert också rättighetspengar till filmbolag, en mängd dolda och synliga avgifter. Men om man nu VET att barn och vuxna älskar detta fenomen som Marvel har skapat och vet att fler betalande gäster genererar MYCKET pengar - varför då ha ett högt biljettpris och således direkt exkludera låginkomsttagare och få in MINDRE antal människor, för att i slutändan få in MINDRE pengar? För jag vet att detta kommer att locka människor från hela Sverige. Jag har sett Facebook-inlägg från personer från Göteborg, Stockholm och Karlstad redan, som har åkt dit. Om allt hade varit billigare hade det varit fler människor på de bilderna jag har sett. Istället för 1-2 personer hade det kanske figurerat 4-5? Något att tänka på, Marvel.
__________________________________________________


Fortfarande inte i min samling. / Still not in my collection.

500 SEK?! / £42?! / $56?!


Massor av saker. / Lots of stuff.

Hälsade på lite hos Steve Rogers. / Paid a visit to Steve Rogers.


Efter inköpt biljett fick jag vänta en liten stund. På biljetten fanns nämligen en hålltid, eller slot, som de kallade det. De släppte nämligen in besökarna i grupper. Jag hamnade i en grupp som hade en tilldelad guide. Det var nog tänkt att fungera lite som en halvt i-karaktär tur, då guiden titt som tätt refererade till oss som "rekryter". Inte bara det, hon försökte bibehålla "förtrollningen" när några ur gruppen (många av barnen mellan 9-12 år) som hade frågor om hjältarna eller filmerna. Lite som; "...när New York blev invaderat av rymdvarelserna från en annan dimension gjorde vi..." eller "...det tog ju ett tag för oss att städa upp efter att Ultron hade sönder så många hus i Sokovia...".

Till skillnad från den HARRY POTTER utställningen som jag nämnde innan, så var det fritt, ja till och med önskvärt från utställningens sida, att ta mycket bilder och filma. Det är väl en del för att göra reklam, förstås. Med länkade inlägg och bilder sprids ordet vidare till dem som inte har sett den. Helt ok med mig, plus att jag lyckades få ett par bra bilder.


Bara... wow. / Just... wow.

Snyggt. / Nice.


Bruce Banners labb. / The lab of Bruce Banner.

Vad händer med Bruces hjärna när han blir hulken?
/What happens to Bruce's brain when he becomes the Hulk?


Hur var utställningen upplagd då? Den var skapad så att vi som rekryter blev initierade som S.H.I.E.L.D agenter. Rum för rum gav oss information om hjältar och skurkar via stora skärmar varvat med rekvisita från filmerna. Inte bara det, det fanns också forskning från verkligheten som tog ett vetenskapligt grepp på fenomen från Marvels universum. Det var som att gå den extra milen tyckte jag.

Det var intressant att de flesta Avengers-hjältarna fick ett eget rum. I dessa var det ofta något interaktivt moment. Styrke-, reaktions-, eller hjärngympatest eller liknande. Det fanns skärmar att utforska. Mycket trycka och testa med andra ord. För mig var rekvisitan häftig. Oj oj... lite stjärnglans där. Jag gillade vad de hade gjort med några av skurkarna. Deras rum hade ett par etiketter som varnade för föremålen. Potentiellt "farliga".

Efter rummet med IRON MAN (och ett stort antal av hans dräkter) följde en "slutstrid" (examen som rekryt?). Vi blev indelade i lag (jag hamnade i LAG THOR!) och fick använda deras vapen/kraft för att besegra fienden, som ni alldeles säkert kommer att känna igen. Barnen i min grupp var i fullkomlig extas... jag var delvis 9 år igen med. Ha ha...!


Kul superhjältefakta blandat med vetenskapliga rön.
/ Fun hero-facts mixed with scientific facts.

Vi var "kollade" hela tiden. / We were "monitored" the entire time.

Dimensionsportalen. Som tur var, en kopia av den "riktiga".
/ The dimension portal. Luckily, only a copy of the "real one".

Evighetsstenarna. / The Infinitiy Stones.


Det här är helt klart värt att kolla upp. Speciellt då, om man gillar Marvels värld och alla hjältarna/skurkarna där. Jag är ju uppväxt med detta. Det har ju satt sina spår ända sedan mitt 8 åriga jag klippte till ett av min mors lakan (inte så uppskattat), så jag skulle kunna vara Månriddaren,  sommaren 1984. Alla dessa fantastiska historier från Marvel kan få barn att göra sådant, tro mig. Haha.

För ett "vuxet barn" som mig är det nostalgi och ett sätt att återknyta den känslan i och med att filmerna nu har blivit en sådan succé och fortsätter att rulla på. Har man barn med och känner att man har ekonomin för det är det definitivt värt resan, då får barnen också chans att vara hjältar. Det är mycket uppskattat för dem.

Men en varningens ord. Tar ni med barn behöver de vara duktiga på att läsa. MYCKET text är det för små ögon. Det fanns interaktiva inslag men kanske lite för lite? Interaktiva delar är mest fokus på de yngre besökarna. För en sådan här stor satsning, och i minnet att många av oss födda på 1970-talet har vuxit upp delvis med Marvel, kanske man borde ha olika nivåer av interaktion. Kanske borde arrangörerna ha sneglat på aktiviteter som ges på evenemang som San Diego Comic Con och gett vuxna besökare en utmaning med? Det hade varit skoj att få öva prickskytte som Hawkeye (kanske arrangörerna kunde haft ett samarbete med BK Friskyttarna? Något liknande Marvel Powes United VR hade varit en annan fullträff och uppskattad av sådana som mig. Hur nostalgiskt det än må vara, vill jag be er vara aktsam med deras presentbod. De priserna var inte särskilt kul. Om man bortser från dessa tråkiga saker som jag känner att jag borde nämna, finns det bara en sak att säga:

AVENGERS, SAMLA ER!



English:

Coming soon...

Inte så stark den här dagen. Skyller på att jag använde min högra arm.
/ Not so strong today. I'm blaming using my right arm.

Wakanda!

x

x

x


x

x

x

x


x


x

x


x

x

x


x

x


x



x






tisdag 26 juni 2018

En annorlunda sommarkurs... / A different summer-course...

Tvåspråkiga vägskyltar. / Bilingual road-signs.

Ibland hittar jag saker som jag vill utveckla mig inom eller kanske lära mig. Det liksom "tänder till" och gör mig nyfiken och väcker en vilja att vara med. Nu i dagarna hittade jag en kurs, som fick mig att hamna i det tillståndet.

Det ges nämligen en sommarkurs i älvdalska mellan 13-20 augusti 2018. På avstånd har jag till och från betraktat språket genom åren och fascinerats av det. Det gamla språket, närmaste urnordiska som vi kan komma innan vi behöver komma till isländska eller färöiska.

Minns mycket väl min första resa till Älvdalen och hembygdsgården Rot-Skans sommaren 2003. Där mötte jag en kvinna som drog en harang (kanske för att sätta mig på plats när hon hörde att jag talade svenska?) när jag undrade ifall någon som jobbade där faktiskt talade Älvdalska. Hon slutade meningarna med ordet "dyrg". Hon bytte sedan till svenska och lite utmanande frågade vad ordet betydde i slutet. Jag hade lite trumfkort på handen, då delar av det som en gång var Ovanåkersmålet/språket, för länge, länge sedan - hade ett ord på ett djur som påminde om detta ("dôrg"). Så detta hade levt kvar i talspråket i det som nu hade blivit vår dialekt. Ett liknande ord fann jag när jag umgicks med mina arbetskamrater på Sollerön utanför Mora - ordet "djerg". Så jag gissade på "spindel", vilket var rätt - och gjorde kvinnan lite besviken.

Men, men... nog med anekdoter. Det hålls alltså en sommarkurs i detta fascinerande språk, som jag jättegärna hade velat haka på. För att för en gång skull kunna förstå, lära mig och än mer uppskatta detta. Problemet är nog avståndet. Det hålls naturligtvis i Älvdalen och jag är ju nu boende i Landskrona, med familj, skolor och jobb som ska skötas. Vill egentligen inte åka ifrån familjen för länge. Men jag vill ändå slå ett slag för kursen till alla mina läsare, ifall ni som jag är intresserade av levande språkkultur, historia och allt däremellan. Samt ifall ni skulle ha möjlighet att närvara. Kolla länken nedan:



http://www.ulumdalska.se/2018/05/samarkussn-2018/



English:




Några av dialekterna och gränsspråken i Dalarna. 
/ Some of the dialects and fringe-language parts of Dalcarlia.

Sometimes I find new things that I would like to develop or perhaps learn. It sort of "ignites" and makes me curious and makes me want to be a part of it. Now the other day I found a course, that made me come to that state of mind.

There will be a course in Elfdalcarlian between 13-20th of August 2018. From a distance I have now and then observed the language over the years and been fascinated by it. The old language, closer to old Norse we can get before we need to step up to Icelandic or Faroese.

I do recall very vividly my first trip to Elfdalcarlia and the folk-museum Rot-Skans in the Summer of 2003. There I met a woman who gave me a verbal mish-mash (perhaps to put me in my place when she heard I spoke Swedish?) when I asked her if anyone working at the museum spoke Elfdalcarlian. She ended one of her sentences with the word "dyrg". Later she switched to Swedish and sort of challenged me, dared me to guess what that word meant. Unbeknowst to her I had an ace up my sleeve, when parts of what once was the Ugganåker-speak/language, long, long ago - had a word which reminded of that word ("dôrg"). So that word, among others had lived on in the spoken in what later became our dialect back home. I encountered a similar word when spending time with my co-workers at the time on Sollerön island, outside Mora - the word "djerg". So I guessed the word the woman challenged me with was "spindel"/"spider", which also was correct - the the woman's dismay.

Well, well... enough anecdotes. There will be a Summer-course in this fascinating language, which I would gladly have tagged along. For once finally being able to understand, learn a bit and appreciate. The problem is the distance. It will naturally be held in Elfdalcarlia and I am now living in Landskrona, with family, schools and jobs that needs to be managed. But I still want to cheer for this course for my readers, would you be interested in a living language culture, history and what have you. Also, in case you feel you would be able to attend. Check out the link below:


http://www.ulumdalska.se/2018/05/samarkussn-2018/




torsdag 21 juni 2018

Hälsingesommar 2018. / Helsingia Summer 2018.

Finns det färger, duk och penslar kan det lätt hända grejer. Om man därtill lägger till tid och utrymme finns det ingen hejd på vad som skulle kunna ske. Det känns härligt att få tid att låta kreativiteten få utlopp.


Jag ritade upp grunden med blyerts först. Färgerna leder vägen.
 / I mapped out the basics with a pen first. The colours lead the way.

Lite så. Dags för bakgrunden. / Kind of like so. Time for the background.


Fotbolls VM, avlastning och skön sommar. Allt på en gång. Jag och barnen är hemma i Hälsingland  och besöker släkten för några veckor nu. Det är ett helt annat tempo än i Landskrona. Edsbyn, Söderhamn, Bollnäs och Alfta bjuder in till att sakta ner. När jag drar ner tempot kommer också min målarinspiration ofta fram. Det är helt otroligt att jag lyckades bli klar med en tavla på bara TVÅ dagar. Två dagar, alltså.

Nu använde ju jag akrylfärg, vilket torkar inom några minuter. Så det är en del av förklaringen. Sedan hade jag för en gång skull motivet väldigt klart för mig. Inspirationen kommer från många delar. Motivet med en kvinna som leder sin man att följa med inspirerades från en reklamfilm för resor till Israel (Two cities - one break). Jag placerade detta någonstans i Hälsingland istället. Det blommar överallt nu här, gröna ängar och bergen i fjärran. Det blev helt plötsligt någonting naturromantiskt över det hela. Kvinnan som leder sin man till naturen.


 Äldsta dottern hjälper gärna till. / Oldest daughter likes to help.

 Hon håller faktiskt på att bli riktigt bra. / She is actually getting really good.


Som alltid är bakgrunden viktig att få till, vad är det som ska synas? Jag hade en klar bild hur jag ville att det skulle se ut. Men tålamod, tålamod. Eftersom man får jobba i lager är det bra att lägga gräsets och himlen färger innan det är dags för detaljarbetet. Jag visste att jag ville ha ett fält med prästkragar, de är så fina på sommaren. Mellan fältet och himlen ville jag ha en trädgräns med barrträd, som är så vanliga här uppe. Låt oss också tala om fältet. Det kan inte bara vara grönt. Det finns skuggor i skuggor också. Att lägga till mörkare partier som sedan målas över så att det "lyser" igenom är ofta mer intressant. I gräset har jag lagt till stänk av rött, brunt, blått, svart med det gröna. Det blev faktiskt rätt bra.


 Koncentrationen är på top. / Concentration is at its peak.

 Ingen färg i håret, i dubbel bemärkelse. / No colours in the hair, in a literal sense.


Jag ville att personen skulle vara glad på bilden. Glad, nöjd, förväntansfull och vänlig. Alla egenskaper som alla borde få ha när sommaren är här. Jag ska erkänna att det är svårt att måla människor. Människor som ska likna människor. Det är så många saker att tänka på. Jag utmanas fortfarande av ansikten och händer. Hela tavlan får ses som en övning. Men den blev ok. Kanske mer än ok till och med? Nu släpper jag nyheten... jag ska ha utställning under februari månad 2019. Who-hoo! Kanske denna tavla är ok nog för att komma med då?


 Breda penslar är guld värda för större ytor. 
/ Broad brushes are worth their weight in gold for bigger areas.

 En blå linje? Vad? Varför? Ska det inte vara träd där?
/ A blue line? What? Why? Isn't there supposed to be trees there?


English:


Are there colours, canvas' and brushes things can easily happen. If you to that mix also add time and space there is no end to the possibilities. It feels lovely to let the creativity flow.


 Helt rätt. Men över det blå - måla grönt i olika nyanser (ljusare grönt på toppen). Sedan har du dina träd! Använd gärna en smalare pensel och dra ut grenarna på träden. Det blir fint.
/ Quite right. But on the blue - paint green in different hues (lighter at the top). Then you have your trees! Preferably use a thinner brush to draw out the branches. It will look spectacular.

 Måla mörka områden. Måla över dem med lite gult, stänk i lite brunt och rött. Prova dig fram. Dutta vita små prickar över allt. 
/ Paint darker areas. Paint them over with some yellow, speck some browns and reds. Try your way around. Tap white dots over everything.


Footboll- Championship, exoneration and a lovely Summer. All at once. Me and the kids are back home in Helsingia to visit relatives for a couple of weeks now. It is a different pace than in Landskrona. Edsbyn, Söderhamn, Bollnäs and Alfta invite you to slow down. When I drop down a few paces my inspiration to pain emerge. It is unbelievable I managed to finish a painting in just TWO days. Two days.

Now, I used acrylics, which dries within minutes. So that is part of the explanation. Then, for once I had my motif pretty clear to myself. The inspiration comes from many places. The imagery with a woman leading her man was inspired by a travelling ad for trips to Israel (Two cities - one break). I placed that scenario somewhere in Helsingia instead. It is blooming everywhere right now, green meadows and mountains in afar. It turned into something nature romanticism over the whole thing. A woman leading her man into nature.


 Jag gillar det här. Jag tror att jag ska ta bort solen. Nu väntar blommor och förstärka lite färger.
/ I'm liking this. I think I need to remove the sun. Now I need to paint some flowers and enhance colours.

 Blommorna börjar komma på plats. / The flowers are getting in place.


As always the background is important, what is to be seen? I had envisioned it all pretty well. But patience, patience. Since you are working in layers it's always a good thing to paint up the grass and sky before getting into details. I knew I wanted a meadow with oxeye daisies, they are so lovely in the Summer. Between the field and the sky I also wanted a tree line with coniferous trees, which are so common up here. Let's also talk about the field, meadow. It can't just be green. There are shadows in shadows too. To put darker areas which are later painted over but letting the dark "shine" through, is often more interesting. In the grass I have put specks of red, brown, blue, black with the green. It actually turned out pretty good.


En gul/vit prick.Gärna mycket färg. / A yellow/white spot. Preferably lots of colour. 

 För bladen, dra ett smalt streck från mitten och ut en bit. Tryck ner penseln lätt när du känner att du har rätt längd. Lyft penseln försiktigt. Det ska skapa blad. Testa tills du besitter tekniken.
/ For petals, draw a thin line from the middle and out a bit. Press the brush down when you feel as if you have the right length. Remove the brush carefully. This will create petal-leaves. Try it until you master the technique.


I wanted a happy person in the painting. Happy, content, expectant and friendly. All the traits everyone should have when the Summer is here. I will have to admit I find it rather difficult to paint people. People that resemble humans. There are so many things to think about. I am still challenged by faces and hands. The entire painting can be considered as a practise. But it did turn out ok. Perhaps more than ok even? Now I will drop the news... I am having an exhibiting during February of 2019. Who-hoo! Perhaps this painting is good enough to make the cut?


 Så nära. / So close.

Klar! Behövdes lite nagellack med. / Finished! Needed a little nail-polish as well.